La Comarca de Calatayud
Archivo Bibliográfico - Enciclopedia - Directorio de Empresas - Páginas de Calatayud - Noticias - Tienda - Tablón de Anuncios

CIERRE PROVISIONAL DEL FORO DE DEBATE

Como habrán observado quienes visitan el portal de Calatayud y su comarca en internet, el Foro de Debate no funciona de manera correcta y no puede accederse al Tablón de Anuncios.

El cambio de alojamiento de la página a unos nuevos servidores y la programación, muy antigua, de ambas secciones que no funciona de manera correcta en los servidores que la alojan actualmente, han ocasionado el problema.

Esta circunstancia está propiciando que haya usuarios que se estén dedicando a reflotar hilos muy antiguos, de más de 10 años, con asuntos que nada tienen que ver con la actualidad. Ello nos obliga a tomar medidas para evitarlo.

Los técnicos siguen trabajando en el problema y, mientras se decide si existe solución válida para él o si resulta rentable al diseño de un nuevo Foro de Debate y un nuevo Tablón de Anuncios, vamos a cerrarlo provisionalmente.

Se seguirán pudiendo ver los mensajes, haciéndolos visibles desde el buscador de Google, como se podrán añadir respuestas a los mismos, pero estas no serán visibles en la forma que lo eran hasta ahora.

Por otra parte estamos potenciando la página de Facebook Comunidad de Calatayud 2.0 a la que trasladamos todas las noticias que se publican diariamente en el portal y se incluyen otras nuevas que no se recogen aquí. En el 'Comentar' que incluye Facebook para cada noticia que allí se publica, se podrán dejar las opiniones que cada uno desee aportar en la misma forma que se hacía en el Foro de Debate. Y, en tanto abrimos una nueva página que recoja los anuncios que hasta ahora se colocaban en el Tablón de Anuncios, pueden incluirse en Comunidad de Calatayud 2.0. Si alguien encuentra alguna dificultad para hacerlo, puede enviarnos el texto del anuncio a nuestra dirección de correo electrónico calatayud@calatayud.org y nosotros nos encargaremos de publicarlo.


Usuario Mensaje
J.F.P
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 20/11/2004 00:39:25
¿Los idiomas en españa? [Responder]

Soy catalan y ante todo quiero dejar claro que estoy en desacuerdo con la afirmación de que el valenciano es el catalan. Se dice que el Valenciano procede del Mozarabe y por lo tanto, no viene del Catalan.
Todo esto ocurre gracias al señor Carod Rovira, que demasiado peso tiene en españa teniendo ideas independentistas.
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 20/11/2004 19:46:40
Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

LO REESCRIBO: APÚNTESE ALGUNO ESTA INTERVENCIÓN. Así de claro: ¡vale la pena!.

Soy aragonés y hace un tiempo le escuché a un viejo amigo (no por mayor sino por antiguo amigo) que el catalán era la Lengua que hablábamos en Aragón y... que por poco no echamos al mar.

Y que me da la impresión que tiene la misma validez científica que la que acaba de aportar (luego le comento) o la que pueda tener el fanático líder catalán o el pusilánime "president valensià" o todos los pancartistas del pasado jueves en el senado.

NINGUNA. Ninguna porque ya se sabe que los políticos cuando invaden terrenos que no les incumben lo "marranean" todo. Así se hizo en "Valensia" hace unos años con la UNIDAD de la lengua vernácula del este de España.

Mire está tan claro que el aragonés de la franja, el valenciano de tal sitio, el mallorquín de las islas, el "italiano" de la isla de Cerdeña, el "galo" del sur de Francia y algún reducto más del CATALÁN. (No si al final tendrá razón mi viejo amigo).

Decía que son la misma lengua por la misma razón que un filipino, un sefardí, un ecuatoriano, un cubano, un pampeño, un anadaluz, un guineano, un neoyorquino-hispano o un sahariano NOS entendemos en ESPAÑOL. Y sin duda si alguno de ellos aprendió catalán en cualquiera de las comunidades enque se habla también lo haría en CATALÁN.

Lo demás cuentos de quien gusta VIVIR de embarullar las cosas.

Puedo asegurarle que con poquito esfuerzo usted y yo leeríamos: "Tirant lo blanc" (por cierto odéntico artículo que usan los conciudadanos de TAnarite "lo" y del alto Aragón. ¿o quizá la "reconquista" fue "bidireccional"? No JODAMOS y ustedes perdonen). "Tirant lo blanc" epopeya de la LENGUA CATALANA por excelencia escrita en en las tierras "conquistadas" valencianas po run tal Martorell (vaya con lo de las coincidencias, de dónde sacó este Joanot Martorell lo del apellido C A T A L A N Í S I M O). Del sur, del norte, de tierra conquistada, reconquistada, mozárabe, cristiana, mora o judía.

COSAS DEL mEDIEVO. Amigos foreros. Época oscurta donde las hubiera como para que venga alguno fundamentando sus especulaciones lingüísticas en tales circunstancias.

Un saludo.

El "post scriptum" sigue abajo.

Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 20/11/2004 19:54:15
Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Viene de arriba.


antes de...

SI ALGO ME jode (EN PURO CASTELLANO) O ME "toca el collons" en literal CATALÁN (desde "Benavarri" a "Valensia" pasando por Fraga, Vilanova i la Geltrú, la Cartuja de Valdemosa -de Chopin- en "Ses Illes Balears", el Alguer de Cerdeña, Montpeller y hasta la Atenas y Neopatria del"s" "Almogàvers"). Y que como no voy de reconquista me paseo por donde me apetece y en la dirección que me rota.

Pues eso que si algo me jode o me "toca els collons" de los (T O D O S lo quieren más claro) de los politicastros de turno es que pretendan ocuparse de lo que ni les atañe ni saben y si me apuran ni deben.

P.S.: Y no tengo ninguna duda de que los mozáraves, los mudéjares, los moros de la morería, los cristianos viejos, los marranos (en definición precisa, los conversos), los judíos y si me apura algún calatayubí pudo expresarse en el mismo catalán que hablan nuestros conciudadanos de la franja.

Porque no lo dude que tanto el castellano (español), el catalán como el gallego o el aragonés se extendieron a golpa de "reconquista".

O ¿el valenciano apareció por generación espontánea? Vamos, vamos. Con los de la Albufera, las fallas y los petardos. Vamos.

APÚNTESE ALGUNO MI INTERVENCIÓN. TIENE MÁS ENJUNDIA DE LA QUE PARECE. Y QUE NADIE LO DUDE SÉ MÁS DE LO QUE HE DEJADO ESCRITO.

Sin suposiciones erróneas: porque contrasto, leo, me informo (enlugar de que "se" "me" informe) y demás para FUNDAMENTAR mi LIBRE opinión.

MARIANICO
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 20/11/2004 20:30:37
Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]


Suscriptor
20/11/2004 19:54:15
Es una opinión como otra cualquiera, pero nada más que eso, no aporta ninguna prueba... al margen del asunto de las lenguas que yo realmente no siendo filólogo no puedo dar una opinión clara, todo eso de los Paises Catalanes me recuerda (salvando las distancias, pero así empezo también defendida por nacionalistaS) a la idea de la Gran Alemania. Ya sabemos como acaban todas estas cosas..
MARIANICO
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 20/11/2004 21:35:07
Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Yo también hoy una vez a una conocida noble que tenía textos escritos en valenciano de tiempos de la conquista del Cid del reino de Valencia, hay tiene su primera duda si quiere.
Observer
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 21/11/2004 16:32:29
Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Pues mira, listo, te digo a ti, Suscriptor, que de tan pedante que eres, según te han llamado algunos foreros, ni tan siquiera te enteras del ridículo que haces. Hay gentes en la franja oriental de Aragón que hablan una jerga, o llamemósle como queramos, que ni es castellano ni es catalán, es algo indefinible, pero que a estas gentes les sirve para entenderse ¿alguien tan atrevido como tú, o tan irresponsable le llamaría catalán? El catalán es aquel habla que hablan los catalanes y hasta la fecha la franja oriental de Aragón aun no ha sido anexionada a Cataluña . La verdad es que en honor a la verdad, el habla de la franja oriental de Aragón ni es catalán ni es castellano o español, así que solamente un ser simple y estúpido puede simplificar tal tema y decantarse por denominar a tal idioma o dialecto como catalán.

Es sorprendente la irresponsabilidad de este Suscriptor, que con su estúpida pedantería pretende sentar cátedra de lingüista, cuando, según todos los indicios ni tan siquiera consiguió superar el COU.
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 19:17:11
Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Pues NADA continúa usted con la estrategia de otros alias.

Ha introducido usted una nueva. Me la apunto: referencia al nivel acadeámico del interviniente. Sin comentarios. O mejor con alguno.

Veamos.

El C.O.U. fue introducido en la reforma de 1971. Y si quien suscribe fuese del Plan del 57. El último C.O.U. oficial y presencial acabó en el 2002. Y si quien suscribe fuese del Plan 1990.

En fin, dejémoslo a falta de mejor DEMOSTRACIÓN de la nueva estrategia descalificatoria de un tal alias "Observer". Curiosa la coincidente estrategia descalificatoria sinsustancia de varios alias. No hay más.

Un saludo.

P.S.: Suyo afect"ad"ísimo.

Y ¿qué pasa que los que hayan superado cierto nivel académico no tiene el reconocimiento de LIBERTAD de EXPRESIÓN.
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 19:37:03
Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

En cualquier caso se me ocurre que usted debería trascender al propio FORO. Decir en base a lo leído de otro interviniente: "...según todos los indicios ni tan siquiera consiguió superar el COU".

En perfecto indicativo. Vamos que no hay DUDA ni DESEO. Su contundencia en las afirmaciones es DEMOLEDORA. Sí señor. Preocupante, diríase.

Pero aquí se trataba de cuestionar algunas observaciones y que está claro que usted o no SABE o no QUIERE o no le INTERESA:

UNA: "Mire está tan claro que el aragonés de la franja, el valenciano de tal sitio, el mallorquín de las islas, el "italiano" de la isla de Cerdeña, el "galo" del sur de Francia y algún reducto más del CATALÁN. (No si al final tendrá razón mi viejo amigo)".

LÉASE QUE HE ESCRITO: "ARAGONÉS DE LA FRANJA". Añado para aclarar: franja oriental de Aragón.

DOS: "Decía que son la misma lengua por la misma razón que un filipino, un sefardí, un ecuatoriano, un cubano, un pampeño, un anadaluz, un guineano, un neoyorquino-hispano o un sahariano NOS entendemos en ESPAÑOL. Y sin duda si alguno de ellos aprendió catalán en cualquiera de las comunidades en ue se habla también lo haría en CATALÁN".

¡QUÉ LE PARECE ESTE ÚLTIMO PÁRRAFO! Mi opinión: que lo comparte y como le JODE lo ha calidicadoi de pedante. Muy EVIDENTE lo suyo.

TRES: "Y no tengo ninguna duda de que los mozárabs, los mudéjares, los moros de la morería, los cristianos viejos, los marranos (en definición precisa, los conversos), los judíos y si me apura algún calatayubí pudo expresarse en el mismo catalán que hablan nuestros conciudadanos de la franja".

HE CORREGIDO MI errata en "mozárabes" es con "b".

Y LO REITERO por la misma razón que un gaditano se entiende con un sefardí o un neoyorquino hispano en ESPAÑOL. Un aragonés se entiende en CATALÁN con un italiano de EL ALGUER.

Sígale JODIENDO (y calificádolo de PEDANTE o de lo que le de la gana. Incluido en vocablo JODER). Pero mi observación es ACERTADÍSIMA, JUSTIFICADÍSIMA (si lo es para ambas situaciones: ESPAÑOL Y CATALÁN) y MUY RAZONADA Y FUNDAMENTADA.

CUATRO: "Porque no lo dude que tanto el castellano (español), el catalán como el gallego o el aragonés se extendieron a golpe "reconquista".

Y de TOMAR por buena su "tesis mozarabista" (lo suyo no es PEDANTERÍA, por cierto, consulte el término. Se asombrará de su verdadero significado). Sencillamente o ES MENTIRA o no se SOSTIENE. Pues de ser ACERTADO... p e r o . . .

... Atienda: el "valensià" sería sencillamente un dialecto o del CATALÁN o del ESPAÑOL (dependiendo de lo que hablasen los MOZÁRABES de turno). Como lo es el ANDALUZ, el EXTREMEÑO o algunas variantes del ESPAÑOL en hispanoiamérica.

En fin es usted el que en lugar de DESCALIFICAR debería DEMOSTRAR si es muy CIENTÍFICO dar por buenas unos parámetros para el ESPAÑOL y otros para el CATALÁN.

Lo demás CUENTOS de quienes sea con las intenciones que sea.

P.S.: Que se sepa algunos lugares en los que se habla el ESPAÑOL jamás han sido ESPAÑA. ¿Cómo denomina usted el ESPAÑOL hablado en el Bronx, o en Moscú?

Es su problema y el de los "valensians" o de los "andaluces" (por lo del DIALECTO) si mañana reclaman semejante cosa denominar a la lengua en función del FANATISMO, la "politiquería", la MENTIRA, la...

Aclárese. Para ello no es necesario ningún nivel de estudios. Sólo hace falta cierto sentido COMÚN. Que algunos, definitivamente, parecen haber perdido.

MARIANICO
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 21/11/2004 19:48:27
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]


Suscriptor
Si como el dato que yo le aportaba pudiera ser cierto tiraría por tierra su tesis de que el catalan se extendió por Valencia a golpe de reconquista de la Corona de Aragon, simplemente ya se hablaba allí, quiere eso decir que la lengua vulgata o roman paladino que se hablaba allí evoluciono como también lo hizo más al norte de un modo diferente al castellano, las clases altas eran las únicas que hablaban arabe en la mayor parte de la españa musulmana (quizás no en Al-Andalus), y es por eso que quizás y digo quizás no afirmo categoricamente como usted, el catalán o valenciano pudo no nacer pues fue parejo pero si escrito por primera vez en Valencia, por lo tanto si podría denominarse a esa lengua (si es que es la misma) valenciano. Estas son conjeturas, pero tienen una base solida.
PT: En Filipinas ya no habla español nadie, no se llegó a imponer nuestra lengua sobre el tagalo, cosa que si pasó con nuestra religión.
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 20:48:41
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Me alegro de poder "darme" razón sobre la posibilidad de abordar en el FORO otra temática diferente a la cansina "politiquería". Y además de manera marchosa que espero sea entendida como estrategia dialéctica y no como intención pedante o descalificadora.

Mire (es mi particular manera expresiva), básicamente lo que vengo a hacer aquí es a OPINAR. Y procuro hacerlo de manera FUNDAMENTADA siempre. No afirmo en sentido literal (este no es el espacio pertinente) aunque podría hacerlo de manera más ciherente y acertada.

Así pues tome mis intervenciones como elementales OPINIONES.

Reitero el efecto "reconquista" (entrecomillo el término por ser ilustrativo aunque no coincido plenamente) en la divulgación y extensión de las lenguas, las culturas, las costumbres, el derecho, las calzadas... Ha sido contrastada e invariablemente siempre así: Fenicios, Grecia, Roma, Carolingios, Visigodos, otros godos, Hispanos ysuma y sigue.

La Edad Media es una "caja de satre" y de "sorpresas"... ... y de conveniencia hipotética. Ni se sabe todo del "Poema del Mío Cid" (porque del Cid, persona, no se sabe nada CIERTO) ni de texto vernáculo del latín que se precie. Tampoco del escrito en tierras de habla catalana (el término idiomático es político -en sentido literal no intencionado-), castellana, gallega, aragonesa o portuguesa.

Sigo abajo.

Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 20:57:13
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Viene de arriba.

Es una elemental ESPECULACIÓN a "conveniencia de la hipótesis" dar por CIERTO la naturalidad del "Tirant lo Blanc" o de los legajos que se pongan sobre la mesa. Para empezar es sabido que en el medievo hablaban todos menos los mudos pero ewscribían no más del 4% de la población. Y es sabido que unos escribían y otros firmaban o, simplemente, no lo hacían por esa misma razón.

Así el tal Joanot Martorell pudo ser un hablante no escribiente, un noble poco culto, un ricohombre con escribiente obediente o no obediente ¿quién sabe? Y puso el nomnre de quien le rotase a, quizá, mla pagado escriba.

Lo ve con el MEDIEVO se puede jugar, o mejor da mucho juego.

Seamos serios el castellano de las taifas granadinas, sevillanas o malagueñas ¿quiénes lo hablaban: moros de esas morerías, judíos "marranos", judíos sin "marranar", cristianos viejos, conversos, nobles, el pueblo llano, mozárabes, reconquistadores. Todos hablaban la misma "calidad" lingüística, ¿se entendían?, ¿no lo hacían?.....

En fin para no parar. De especular, de "hipotetizar".

No sólo afirmo, sino que no tengo duda alguna.
La lengua hablada en los territorios al este de la Corona de Aragón se extendió como consecuencia de la reconquista y de la repoblación.

Las ISLAS BALEARES fue repoblada básicamente con aragoneses de las CInco VILLAS, por cierto (en menor grado) y del AMPURDÁN, es por ello que existen coincidencias entre la lengua (mire a mí como se acabe denominado me importa NADA) de la costa del Ampurdán y la lengua de los menorquines y estos de los mallorquines porque se conquistó antes.

Las tierras al sud-este de la CORONA DE ARAGÓN fue repoblada con aragoneses (sobretodo aragoneses de las zona oriental) y en menor grado de las tierras denominadas Cataluña (que jamás fueron como tal entidad) y por ello en Valencia se habla una lengua (me sigue importando NADA como la denominen) con rasgos comunes al CATALÁN (considero que es su denominanción más acertada) de la zona aragonesa o del sur de Cataluña.

Sigue abajo.

Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 21:12:07
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Viene de arriba y espero acabar. Ya ven hasta donde llegamos los poco ilustrados académicamente con el "preu" (luego C.O.U. -me pillan-) sin superar.

Y por si fuera poco la lengua común (de algunos aragoneses, catalanes, alguereños, "galos", valencianos, baleares...) se ha modificado, enriquecido, alterado, ignorado, perseguido... durante más de siete siglos después (o más).

Como para ACERTAR en que el "valensià" es una lengua surgida directamente del latín. Y se escribe literalmente igual que la que hablan en Aragón, en Cataluña o en el Alguer. Por la misma razón que el andaluz o el extremeño se escribe como el castellano.

Y para acabar. Sin "red" (esto es, sin mirar en "web" alguna) alargando la mano unso centímetros: de la "Vigésima segunda edición del Diccionario de la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DE LA LENGUA" en su página decimaoctava:

"ACADEMIA F I L I P I N A de la Lengua ESPAÑOLA, establecida en Manila en 1924. Director: SR. D. José Rodríguez; decimoquinta miembro: Sra. Dña. Gloria Macapagal-Arroyo.

Hay más: "quedan casi medio millón de filipinos que todavía son de habla" por Por Guillermo Gómez Rivera
Academia Filipina de la Lengua
Española
Manila.

Un saludo.

P.S.: Tiene usted razón hay que tener cuidado con algunas AFIRMACIONES.
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 21:30:32
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Un pequeño detalle más:

De su escrito: "por lo tanto si podría denominarse a esa lengua (si es que es la misma) valenciano".

Además de que, evidentemente, le falta la tilde en el primer "sí" (sino carecería de sentido su rezonamiento). Carecería de sentido su CATEGÓRICA afirmación sobre la denominaión del "valensià" de la que también afirma, aunque colocando el condicional "si" (ahora sin tilde, correctamente) "si es que es la misma -lengua-".

ES LA MISMA. Por la misma razón que el andaluz, el extremeño, el filipino, el mexicano, el hispano-neoyorquino, el guineano-hispano, el sahariano-hispano, el sefardí (o en este caso se duda por la falta de evolución coincidente), elpampeño-argentino, el chileno, el del altiplano andino, el... LO SON ESPAÑOL.

Con todos los legajos, textos, epopeyas, lingüístas, mozárabes, judíos, personajes medievales, renacentistas, decimonónicos nacionalistas, románticos, patricios, plebeyos, con el C.O.U., aprobado, sin aprobar, con pendientes para septiembre, loces, logses, lodes o lo que se ponga por delante que la hayan hablado, escrito, buzoneado o vilipendiado. O por eso precisamente.

Y porque en esto de las lenguas SIEMPRE se ha tendido a la UNIFICACIÓN porque aunque culturalmente es cuestionable las lenguas sirven para entenderse.

Me queda CLARO que algunos (no me refiero a usted, precisaemnte) la utilizan para otros menesteres (menester que en el asunto del catal´n no es nuevo, lo inició quien lo inició y por las razones que se inició). Allá cada cual. Ya se sabe que enb esto de las "discordias automistoides" cada cual está donde esta. Hablando de lenguas, de aguas, de reconversiones o de lo que sea.

Un saludo.

P.S.: Lo de siempre el FORO, PURO divertimento. Sea con lo que sea.
MARIANICO
E-mail: Sin E-mail Enviado el: 21/11/2004 21:53:00
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]


Suscriptor
Insisto en lo de nadie como manera de hablar y me reafirmo en la explicación que di, a diferencia de la conquista de América donde a los lugareños se les enseñó la lengua y se les convirtió al cristianismo en Filipinas los misioneros optaron por aprender ellos el tagalo y evangelizar con él, es por ello (no sólo por que nos las arrebataran EEUU) que el español no acabó por triunfar en las Filipinas. Quedó como idioma oficial de la administración pero no como el que se hablaba por el pueblo, que de los más de 80 idiomas o dialectos que hay en Filipinas, y que de los más de 70 millones de habitantes que hay en Filipinas medio millón o más lo usen como segunda o tercera lengua (probablemente encontremos más hispanohablantes de segunda o tercera lengua en muchos países de Europa por la elección de este como segundo idioma tras el inglés). Ese era evidentemente el sentido de mis palabras y creo que han sido malinterpretadas con un poco de mala intención con el objeto de ganarse un tanto en una pretendida competición o tratar de dar una "lección" sino no se explica la sorna un tanto malsana al darme la razón sin darmela. No cuente conmigo para eso, no es mi juego, yo me limito a opinar no ha hacer chistes y desde luego dos no discuten si uno no quiere. Que usted dice que puede entenderse con un filipino usando el español, dificil (aunque sólo sea por estadística) pero no imposible. Seguro que en Rumania o Polonia le resulta más facil. Esto que le voy a decir no es un insulto ni una reprimenda pero como dirían los inefables protagonistas de los Serrano " usted tiene la mirada sucia"
Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 22:11:31
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Las Lenguas de ESPAÑA. [Responder]

Muy bueno. M E HE TOMADO RIGUROSA Y LITERALMENTE SU INTERVENCIÓN. NO LO DUDE. y A USTED, tampoco lo dude. ¿Qué tien de sucio esto?

Y usted como no podía ser menos ha ido al mismo sitio que algunos "alias" (me pilla). A meterse directamente con el interviniente. Muy bueno. sí señor.

Por cierto, como se puede "tener la mirada sucia" hablando de lenguas.

Un saludo.

P.S.: Lo que está claro es que usted (vuelva a leerse desde la primera intervención) no entraba ni a debatir ni a divertirse (no es obligatorio)...

Muestras: "no afirmo categoricamente como usted"

"En Filipinas ya no habla español nadie"

"pero no como el que se hablaba por el pueblo" (sobre el español en Filipinas, ¿ahora quine lo habla pues?)

"han sido malinterpretadas con un poco de mala intención con el objeto de ganarse un tanto en una pretendida competición o tratar de dar una "lección" sino no se explica la sorna un tanto malsana al darme la razón sin darmela".

ES USTED EL QUE NO SE ha ENTERADO DE NADA. O NO HA LEÍDO T O D O lo que he dejado escrito.

"yo me limito a opinar no ha hacer chistes y desde luego dos no discuten si uno no quiere".

Quien suscribe entra a divertirse (por mí) no a costa de los demás ni contra los demás. Y si es "en contr" me remito a sus referencias personales. Ha localizado alguna mía al margen del contenido de sus escritos. Es USTED (y algún alias más) el que no sabe hacer esa BIENTENCINADA abstracción.

Y ¿usted habla de mirada sucia?. Respecto ¿a qué?

Un saludo.

P.S.: Definitivamente, de dar por ACERTADA su observación, prefiero tner la "mirada sucia" sobre las aportaciones de los demás en cuanto contribuyen a adoptar las mías y aportarlas para, el BUEN DEBATE que sobre los intervinientes como ha hecho USTED INVARIABLEMENTE.

Eso sí que es sucio, y absurdo.

Por cierto, algo que decir respecto a lo interesante de mi intervención. Acabo como empecé: YO SÍ HE TOMADO EN SERIO SU INTERVENCIÓN.
Suscriptor
E-mail: M alosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 22:39:14
Las Lenguas de ESPAÑA y la MIRADA SUCIA. [Responder]

MIRADA (más bien ojeada) SUCIA en la RED.

DE UN INTERESANTE ARTÍCULO DEL ACADÉMICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN FILIPINAS DEJO ESTO:
Guillermo Gómez Rivera
Academia Filipina de la Lengua
Correspondiente de la R. A. E.

PARA ANIMAR A SU LECTURA ME APETECE ANTEPONER EL HABITUAL “POST SCRIPTUM”

P.S.: Con la calidad de la mirada que cada cual estime oportuno puede otorgarle el valor que le apetezca.

A mí se me ha ocurrido, leyéndolo, lo siguiente: (fruto de mi MIRADA SUCIA) ¿a quién hay que atribuirle esos millones de muertos? –y otros millones más que se citan en el artículo completo- (al multilingüísmo, al fascismo, al comunismo, al analfabetismo, al nacionalismo, al capitalismo ¿a qué “ismo”?).

O quizá mi mente (y mirada) es oscura pero NO la de los “aficionados” a contabilizar muertos de aquí y de allá (y me refiero a la Historia “malcontada” que algunos pregonan de un tiempo a esta parte). Hace unos días escuché, vi y seguí las explicaciones en cierta Conferencia precedida de un video en la que se contabilizaban los “muertos históricos”. Ahora que pienso no escuché nada al respecto de los más cercanos. Pero si la Conferencia la daban españoles y españolas de “mirada límpida y transparente” casi, casi celestial.

Lo que me temo es que algunas MENTES están empeñadas en convencernos de lo “imposible”. Nada que ver con la LIBRE opinión de un entretenido forero. Por cierto, ¿hay que pedir permiso para llegar a conclusiones propias y LIBÉRRIMAS (muy libres)? O, definitivamente, ¿debo lavarme los ojos? O ¿confesarme?

Suscriptor
E-mail: Malosp@sos.com Enviado el: 21/11/2004 22:42:20
Re: Las Lenguas de ESPAÑA y la MIRADA SUCIA. [Responder]

EL TEXTO REFERIDO

“El mero hecho de que el idioma español empezó a ser el idioma oficial de las Islas Filipinas desde el 24 de junio de 1571, día de la fundación de Manila como la ciudad cabecera del Estado Filipino bajo la Corona de España, hasta en 1987, año en que se promulgó la cuestionable constitución de la presidente Corazón 'Cory' C. Aquino, bien puede poner en solfa a todos aquellos que digan que este idioma nunca se habló en Filipinas.”

"Siendo idioma oficial durante tantos siglos debe entenderse que fue el idioma de la judicatura, de la legislatura y de las escrituras y las publicaciones oficiales, como judiciales, de este Archipiélago. También es inegable que existe un cuerpo de obras literarias, en fin una tradición literaria, por autores filipinos desde 1593, año en que se fundó la primera imprenta en estas islas, hasta el presente".

"Todo esto es evidencia de que el idioma español se habló en Filipinas, y no en la extensión regateada en que los cuestionables documentos norteamericanos nos quieren decir. Y decimos cuestionables documentos porque es un hecho que los colonialistas usenses han tenido una "language agenda" a favor del inglés desde 1898 y en contra del idioma español al que miran como un obstáculo latente a sus objetivos "lingüísticos" y de imperio económico, hasta nuestros días".

"...por decreto de la Reina Isabel II, en el año 1863, se establecía el sistema de instrucción pública en todas las islas cuyo medio de instrucción era predominantemente el español, con los idiomas principales del archipiélago sirviendo de medios auxiliares de educación".

"...en 1898, hubiesen declarado al idioma español como la primera lengua oficial de la República de Filipinas".

"El Padre Fray Manuel Arellano Remondo, al informarnos que "la población disminuyó por razón de las guerras", se refiere indudablemente a las víctimas de la Guerra entre la primera República de Filipinas de 1898 y Estados Unidos de Norteamérica. Esa disminución de la población filipina nos lo señala luego otra fuente, esta vez norteamericana, como constituyendo "la sexta parte de la población filipina". La fuente norteamericana a la que nos referimos es la del historiador James B. Goodno autor del libro The Philippines: Land of Broken Promises , Nueva York, 1998, cuya página 31 nos suministra esa importante cifra y dato. Si hemos de creer que fue la sexta parte de la población filipina la que pereció como víctima de las sangrientas masacres perpetradas por la soldadesca invasora de Estados Unidos entre 1898 y 1902, las bajas de una población total de nueve millones sumarían, de hecho, a un millón y medio (1,500,000)".

"Y, diga lo que se diga, este hecho histórico es evidencia de nada menos que un genocidio cometido en contra del pueblo filipino que precisamente es de habla española".

Un saludo.

P.S.: Está en el texto anterior.

Altas/ModificacionesContactoInformación
© Calatayud.org 1999-2016